6/08/2008

繞口令 - 石室詩士施氏嗜食獅

逛blog 逛到Shadow家,他正好貼了一篇關於石獅子的系列攝影照片。於是,聯想到以前在念書時,學過一點相聲,有念過幾則繞口令,其中一個,也是我一直念不好的一則,就是"石室詩士施氏嗜食獅"。
節錄如下: 你也來念念看吧.....

石室詩士施氏,嗜食獅,誓食十獅。氏時時適市視獅。十時,氏適市,適十獅適市。是時,氏視是十獅,恃十石矢勢,似是十獅逝世。氏拾是十獅屍適石室,石室濕,似侍拭拭石室。石室拭,氏始試食是十獅。是時、氏始識事是事實。十獅屍,實十石獅屍。是十獅,實十石獅屍。試䆁是事!

再來一段比較容易的,但是,要念快喔!發音要正確。捲舌音不可打混。
和尚端湯上塔、塔滑湯灑湯燙塔

還有更簡單的
南通州北通州,南北通州通南北
東當鋪西當鋪,東西當鋪當東西

還有一個難的
南邊來了個啞巴,腰裡別了個喇叭
北邊來了個喇嘛,手裡提了個獺獁
提著獺獁的喇嘛要拿獺獁換別著喇叭的啞巴的喇叭
別著喇叭的啞巴不願拿喇叭換著獺獁的喇嘛的獺獁
不知是別著喇叭的啞巴打了提著獺獁的喇嘛一喇叭
還是提著獺獁的喇嘛打了別著喇叭的啞巴一獺獁
喇嘛回家燉獺獁,啞巴嘀嘀噠噠吹喇叭

舌頭沒打結吧,各位~~

5 則留言:

  1. 凱希
    相信我
    我嘗試過了
    曾經有一句話擺在我面前
    我不懂得去珍惜
    當我發現我唸到第二個字就卡住......


    我就決定按下了凱希的任意門按鈕.......

    XD

    版主回覆:(06/08/2008 05:50:58 AM)


    雖然我看不太懂你講的什麼一句話擺在面前不懂得珍惜。
    但是,念到卡住是正常的啦~~

    回覆刪除
  2. 阿.....!我..的舌..頭....!

    版主回覆:(06/08/2008 10:04:17 PM)


    小心呀...不要咬到

    回覆刪除
  3. 看到兩個卡到舌,所以我才不上當呢,沒唸,嘻嘻

    版主回覆:(06/08/2008 10:02:47 PM)


    呵呵...不過,中文的世界,真旳博大精深。

    我曾經被一個大陸人說,我在念數字"2"這個字的發音不正確。後來我反省了一下...不是我不正確,而是她發音太正確。全台灣的人們,念數字"2" 通通和我一樣,似是成非。用的人多了就變成對的,不是嗎?

    p.s. 台灣人念"2" 是比較發"ㄜ\"的音。而北京話"2"是ㄦ的內捲舌音發"ㄦㄚ\" 才是接近北京話之念法。

    回覆刪除
  4. 這等級太難了
    沒練過的別輕易嘗試XD

    版主回覆:(06/08/2008 10:11:15 PM)


    真的很難...有練過,還不見得練的起來 (我就是練不起來的其中一個。口拙...

    回覆刪除
  5. 最後一個是前一陣子才在聽的,所以唸來還蠻順,第二、三也ok。第一個就只聽到"十"的音..XD

    版主回覆:(06/09/2008 11:45:58 AM)


    如果用這個考老外,應該也很有趣..嘻...

    回覆刪除